Proofreading в Вышке
Асаdemic Writing Centre при Управлении академического развития организовал ряд образовательных сессий по proofreading для ис следователей и преподавателей Вышки. На этих сессиях они могут проверить свои работы (академические исследовательские статьи), написанные на английском языке.
Proofreading - правка текста на иностранном языке, осуществляемая совместно с его носителем и направленная на приведение текста в соответствие со стилистическими нормами этого языка.
Об идее и формате проведения этих сессий рассказал Евгений Бакин, начальник ACADEMIC WRITING CENTER
Сама по себе идея организации proofreading не является новой. Ведь основная проблема любого человека, пишущего на английском языке, - это не написать текст, а проверить его на предмет ошибок. И такого рода сессии по вычитке текстов носителями языка проходят во всех колледжах Америки и в большинстве колледжей Европы. В Вышке сессии по proofreading идут с начала октября. На данный момент всего в них приняло участие около пятнадцати человек. В качестве носителя языка у нас выступает Иманни Берг. Она - жена одного из иностранных профессоров, работающих в Вышке, и вместе с мужем недавно приехала из Филадельфии. Иманни уже имеет определённый опыт работы в данной сфере, поскольку она часто выверяет тексты своего супруга. Более того, как мне кажется, человеку с высшим образованием в принципе не очень сложно просто вычитать текст и исправить те ошибки, которые русский глаз не видит. Формат проходящих у нас сессий достаточно типичен - 45-50 минут на одного человека. Очевидно, что за это время невозможно целиком проверить большую академическую работу, например, объёмом в 20 страниц.
Поэтому мы позиционируем эти сессии в первую очередь как образовательные занятия, а не как встречи для проверки конкретной статьи. Мы хотим, чтобы за этот час Иманни указала автору текста на некоторые его типичные ошибки с надеждой на то, чтобы он не совершал их в будущем.
Недавно состоялась очередная сессия по proofreading с Иманни Берг.
«Окна роста» приводят мнения её участников:
Анна Соколова, старший научный сотрудник международной лаборатории исследований науки и технологий
Прежде всего я благодарю организаторов за эту предоставленную возможность. Усилия, которые предпринимает ВШЭ для развития навыков академического письма, мне кажутся чрезвычайно важными. В рамках данной конкретной сессии мне было приятно заметное желание Иманни помочь в работе над текстом, причем помочь именно в том направлении, которое требуется автору. На мой взгляд, в будущем следует увеличить время сессии, так как отведённых 40 минут бывает недостаточно для полноценной, содержательной работы над текстом, тем более, если он достаточно объёмен. Также было бы очень полезно, если бы редактор имел возможность предварительно ознакомиться с текстом.
Юлия Лежнина, к. с. н., доцент кафедры социально-экономических систем и социальной политики
Цель этих встреч - это не скорейшее доведение статей до окончательного варианта, а постепенное повышение уровня владения навыками их написания. Подобная индивидуальная работа, безусловно, полезна и имеет высокий образовательный эффект. Однако сама форма этих занятий, как мне кажется, могла бы быть более эффективной, если бы преподаватель имел возможность заранее ознакомиться с работой и, следовательно, дать комментарии по структуре и логике текста, обобщить ошибки.
Елена Станковская, преподаватель кафедры психологии личности
Летом я подготовила статью для конференции на английском языке, и мне было важно получить обратную связь от специалиста по поводу пунктуации, стилистики текста, а также правильности перевода центральной категории моей работы. Да и в целом было важно обсудить с ним свой первый опыт создания текста на английском языке. Иманни очень внимательно отнеслась ко мне и к статье. Во время сессии она объясняла, почему делает ту или иную правку, делилась приемами выстраивания композиции научной статьи, поддерживала и воодушевляла на написание новых текстов. Такой развивающий потенциал был очень ценен, потому что я не только улучшила свой текст, но и получила знания, которые могу применить в дальнейшей работе. И это, как мне кажется, хорошо согласуется с самой идеей сессий по proofreading.
27 декабря, 2011 г.