• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Научные журналы Вышки: перспективы развития

О задачах, поставленных перед редакционными коллегиями научных журналов Высшей школы экономики, рассказывает Михаил Рожков, заместитель первого проректора НИУ ВШЭ.

На каком этапе сейчас продвижение научных журналов Вышки на широкий академический рынок?

Утвержденные для каждого журнала НИУ ВШЭ программы развития включают множество элементов. Одно из ключевых направлений, помимо расширения иностранной читательской аудитории и увеличения доли статей зарубежных авторов,  – продвижение в международную аналитическую базу данных Scopus. На данном этапе основные работы в этом направлении практически завершены. 12 журналов уже подали свои заявки в Scopus, и теперь мы ждём результаты экспертизы. После подачи заявки эксперты в течение полутора лет наблюдают за журналом: смотрят наполняемость сайта, периодичность выхода номеров, количество и научное качество публикуемых статей и т.д.

В мае в Санкт-Петербурге пройдет 4-ая международная конференция «Научное издание международного уровня», посвящённая международным стандартам в области издания научных журналов и позиционировании российских журналов в международном издательском сообществе. На ней будут присутствовать эксперты из Scopus, которые осуществляют экспертизу всех российских журналов. В рамках своего экспертного совета, заседание которого, кстати, впервые пройдёт в России, они будут принимать окончательное решение: какие именно журналы включить в базу данных.

Каковы могут быть причины для отказа?

Здесь есть и качественные, и формальные критерии. Это может быть как недостаточное для  научного журнала качество статей (степень новизны и законченность публикуемых результатов исследований), низкий индекс Хирша у их авторов, невысокий профессиональный уровень редакционного совета журнала, так и банальное нарушение периодичности выхода номеров.

Насколько важен индекс цитируемости журнала?

Этот показатель (в Российском индексе научного цитирования (РИНЦ) он называется «импакт-фактор журнала»), строго говоря, представляет интерес только в том случае, когда сравниваются журналы из одной предметной области. Если область узкая, то журналов немного, и публикующиеся в них авторы очевидным образом ссылаются друг на друга. Поэтому индекс цитируемости у подобного рода изданий высокий, в отличие от журналов из областей знаний с большим количеством профильных журналов. Но сам по себе такой высокий импакт-фактор без применения фильтра по научной специальности будет мало что значить. Совсем другое дело – индекс цитируемости самих авторов журналов или их индекс Хирша. Здесь цитируемость – уже показатель научного авторитета автора, важности результатов его исследований для науки в целом.

Тем не менее, практически все журналы Вышки по трехлетнему импакт-фактору входят в первые тридцатки в группах своей научной специализации, в том числе среди журналов списка ВАК.

Что собой представляет программа развития журнала?

Все программы разные. Редакции разрабатывали программы самостоятельно исходя из специфики своей предметной области и читательской аудитории. Затем их рассматривал Совет Издательского дома Вышки, программы серьезно дорабатывали с учетом его замечаний.

Предполагается, что все журналы должны быть интегрированы в международное научное сообщество. Варианты интеграции возможны самые разные. Например, выпуск раз в год дополнительного номера на английском языке, в котором будут представлены лучшие научные статьи года. Или, скажем, параллельный выпуск традиционной русскоязычной версии и номеров с англоязычными статьями, оригинальными или переводными. Либо даже полный отказ от русскоязычной версии. Кроме того, каждый журнал должен создать англоязычную версию сайта.

Безусловно, редакциям придется приложить огромные усилия, чтобы привлечь зарубежных авторов либо  российских ученых, хорошо владеющих английским. Также для полноценной интернализации журналов потребуется привлечь редакторов – носителей языка. Сейчас в редакциях работают над этими задачами.

Как будет финансироваться развитие журналов?

По сравнению с 2013 годом финансирование журналов в прошлом году увеличилось в два раза. К базовому финансированию добавилось финансирование программы развития, т.е. средства, направляемые на расширение деятельности журнала, в частности, на интернационализацию и работы по вхождению в Scopus.

Как руководство университета будет отслеживать, реализует журнал программу развития или нет?

Каждый год журнал сдаёт отчёт о проделанной работе, а также план выполнения программы развития и проект сметы на следующий год. В отчёте есть две части: содержательная и финансовая. Редакция указывает, что сделано в этом году, сколько и на что потрачено денег, а также приводит смету или бизнес-план на следующий год.

У каких журналов больше шансов попасть в Scopus?

Здесь определённое преимущество есть у междисциплинарных журналов: скажем, у «Вопросов образования» или «Экономической социологии». Эти журналы в состоянии привлечь сильных авторов из разных областей. Узкоспециализированные журналы находятся в более проигрышной ситуации из-за своей специфики, ведь они могут рассчитывать только на небольшой круг авторов.

Естественно, чем более активна редакция с точки зрения раскрутки своего журнала, тем более сильным он будет даже с учётом узости тематики, просто потому что хорошие авторы сами хотят там опубликоваться, и, соответственно, журнал пользуется еще большим спросом среди читателей.

Безусловным плюсом, особенно для узкоспециализированных изданий, является цитируемость журнала и – главное – его авторов. По этому параметру оценивают, насколько журнал сейчас известен в мире. Если он пользуется успехом, интересом в научном сообществе, его шансы на попадание в международную базу данных возрастают. Например, наш «Moscow Mathematical Journal» («Московский математический журнал») уже полтора года как включён в Web of Science – просто потому, что математики достаточно хорошо знают друг друга и внимательно отслеживают статьи в своей узкой предметной области. «Moscow Mathematical Journal» изначально издавался на английском языке, он сейчас входит в первую десятку математических журналов мира, поэтому был включен в международную базу данных чрезвычайно быстро.

Если какие-то журналы Вышки не попадут в Scopus в ближайшее время, они будут подавать заявки вновь?

Да, конечно, хотя подать её можно будет только через три года. Хочу отметить: на мой взгляд, такого рода отрицательный опыт тоже важен. Эксперты дадут обоснование отказа, которое можно использовать для корректировки программы развития журнала, понимания направлений совершенствования деятельности редакции и научного облика журнала.

 

Новые издательские стратегии

 

Специально для «Академической среды» о программах развития нескольких журналов НИУ ВШЭ рассказали представители редакционных коллегий.

 

Зоя Котельникова, ответственный секретарь журнала «Экономическая социология»:

В 2012 году в качестве ключевого ориентира развития журнала «Экономическая социология» (Journal of Economic Sociology) была определена его интернационализация. Под интернационализацией нами понимался не просто переход к публикации материалов на английском языке, а создание новой модели журнала, соответствующего стандартам международного периодического издания, который может встать в один ряд с западными аналогами (например, «Economy and Society», «American Journal of Economics and Sociology» и др.).

С этой целью был предпринят ряд мер по перестройке процессов на всех уровнях.

Мы перешли от русскоязычного журнала к двуязычному изданию. В настоящее время каждый номер дополняется приложением с англоязычными материалами. В ближайшей перспективе планируем увеличивать объем англоязычных текстов и выпускать номера на английском языке с русским приложением.

Мы практически отказались от перевода на русский язык ранее опубликованных статей и приступаем к публикации оригинальных статей авторов из ведущих европейских и американских университетов. Активнее планируем публиковать тексты из смежных дисциплин – неоинституциональной экономической теории, антропологии, экономической психологии и других областей, интересных для экономсоциологов.

В каждом номере мы увеличиваем число профессиональных обзоров, рецензий на новые книги и репортажей с научных мероприятий на английском языке. Сейчас в каждом номере читатели могут найти 5-6 таких текстов в каждом выпуске.

Кроме того, изменились редакционная политика и механизмы рецензирования журнала. В 2013 году был создан международный редакционный совет для взаимодействия с зарубежными коллегами, пишущими на русском языке, мы активно их включаем в деятельность по рецензированию статей и привлечению новых авторов. В совет вошли ведущие экономсоциологи из разных стран, в том числе, профессор Лондонской школы экономики Сара Ашвин (Великобритания), профессор Висконсинского университета в Мэдисоне Тед Гербер (США), доцент Бостонского университета Алевтина Гусева (США),  доцент Университета Аризоны Джейн Зависка (США), профессор Университета Франкфурта-на-Майне им. И. В. Гёте Петер Линднер (Германия), старший преподаватель Лундского университета Крис Сводер (Швеция), профессор бизнес-школы ESSEC Валерий Якубович (Франция).

Также к работе над журналом были привлечены англоязычные редакторы из США: Соня Миллер и Сара Буссе Спенсер.

В 2014 году мы сформировали и подали заявку о включении журнала «Экономическая социология» в международную базу библиографических и реферативных данных SCOPUS и базу открытого доступа RePEc.

Сегодня мы совершенствуем техническую базу журнала и осуществляем переход на платформу Open Journal Systems с встроенными электронными формами для подачи авторами рукописей на рассмотрение, работы рецензентов со статьями, а также с закрытым архивом для хранения рецензий.

Самой важной и трудоемкой задачей на данный момент остается формирование портфеля из научных материалов высокого уровня, которые позволят не только сделать интересным содержание, но и сформировать активную дискуссию в профессиональном сообществе экономсоциологов.

Юлия Белавина, ответственный редактор журнала «Вопросы образования»:

Программа развития проекта «Вопросы образования» была разработана в 2014 году, и приоритетным стало расширение международного присутствия. В течение всего прошлого года реализовывался пилотный проект, в ходе которого корректировалась концепция англоязычной версии журнала. Печатное издание остается главной структурной единицей проекта, и в рамках реструктуризации эволюционирует из чисто российского журнала в международное. Содержание журнала теперь включает статьи ведущих зарубежных авторов (ранее нигде в России не опубликованных), а также публикации работ российских авторов в соавторстве с зарубежными. В 2014 году было опубликовано 13 зарубежных статей, из них две — в соавторстве с российскими экспертами.

 

В 2014 году вышли два номера на английском языке: http://vo.hse.ru/en/en_issue_01_2014; http://vo.hse.ru/en/en_issue_02_2014.

 

На данном этапе английская версия – это журнал Educational Studies. Moscow в электронном формате, меньший по объему и еще не являющийся полным аналогом русскоязычного печатного издания. Его содержание формируется из оригинальных статей иностранных авторов, а также из переводов на английский язык отдельных текстов из текущих номеров русскоязычного издания.

 

В 2015 году планируется выпуск уже четырех номеров англоязычной версии журнала. Один из них будет тематическим, по материалам прошедшей в ноябре 2014 года в Санкт-Петербурге конференции  Liberal Arts and Sciences Education in the Era of Globalization. Приглашенным редактором выступит Джонатан Беккер, директор Центра глобализации и международных исследований Бард-колледжа, а шеф-редактором Иван Юбэнкс, PhD. (США). В 2016 году планируется подготовка полнотекстовой англоязычной версии журнала. В 2014 году стартовал новый проект журнала – книжная серия «Библиотека журнала ”Вопросы образования“». В рамках проекта вышли четыре книги (все переводные с английского):

 

1. М. Карной, П. Лоялка, М. Добрякова, Р. Доссани, И. Фрумин, К. Кунц,

Дж. Б. Г. Тилак, Р. Ванг. Массовое высшее образование. Триумф БРИК.

2. Г. Розовски. Университет: руководство для владельца.

3. Э.Ф. Кроули, Й. Малмквист, С. Остлунд, Д. Р. Бродер, К. Эдстрем. Переосмысление инженерного образования. Подход CDIO.

4. Э. Дельбанко. Колледж: каким он был, стал и должен быть.

Для издания в 2015 году редакционный совет отобрал 12 зарубежных книг.

 

Марина Пугачева, заместитель главного редактора журнала «Социологическое обозрение»:

 

Журнал был создан в 2001 году, в 2007 году соучредителем стала Высшая школа экономики. Мы долго рассматривали нашу миссию как просветительскую: публиковали переводы, рефераты, обзоры западных работ по теоретической социологии, пытаясь помочь восполнить пробелы знаний в классической социологии и познакомить с современными идеями как наших коллег, так и аспирантов и студентов. Однако в какой-то момент мы поменяли стратегию и стали публиковать все больше работ наших российских ученых. Чуть больше года назад у нас, можно сказать, начался новый период жизни.

Перед нашим журналом, как и перед другими журналами университета, была поставлена задача стать заметными в международном научном сообществе. Решить ее за один-два года, конечно, нельзя, но делать важные шаги в этом направлении мы намерены.

Прежде всего, нам удалось полностью отладить структуру peer-review. Это помогло повысить средний уровень публикуемых статей. Мы добились точного соблюдения сроков публикации, сделали более строгими требования к оформлению библиографий, что позволило войти в несколько международных баз данных. В настоящее время мы подали документы для индексации в Scopus.

К сожалению, большинство ученых в мире не читает научные статьи на русском языке. Нам пришлось решать важную задачу: как не потерять свою русскую и русскоязычную аудитории на пространстве бывшего СССР и вместе с тем сделать журнал международным. Мы публикуем в каждом номере статьи на английском или французском языках, а также выпускаем один раз в год (хотя хотели бы выпускать больше) специальный, тематический номер на английском языке. У журнала есть свой редактор англоязычных текстов, это помогает нам соблюдать стандарты качества. Фактически мы перешли от трех номеров в год к четырем. Это дополнительная нагрузка на редакцию, но и новые возможности. В планах – повышение узнаваемости журнала, его рейтинга, количества посещений и скачиваний, цитируемости опубликованных в нем статей.

Интересно и перспективно выглядят для нас публикации авторов, которые менее известны, но пишут доброкачественные, провоцирующие дискуссию, информативные тексты. Именно это и делает журнал в точном смысле слова журналом. Проблема здесь состоит в том, чтобы нащупать пульс живой научной жизни. Мы очень хорошо угадали с первым тематическим номером, посвященным границам. У нас опубликовались коллеги из самых разных стран, которым, замечу, было совершенно не важно, входим мы в Scopus или нет. Они увидели шанс и воспользовались им. Сейчас объявлен call for papers в новый тематический номер, посвященный проблеме войны. Интерес к теме большой, но каким получится номер, пока сказать трудно.

 

Марина Ларионова, главный редактор журнала «Вестник международных организаций»

Вестник международных организаций (http://iorj.hse.ru/about) издается Институтом международных организаций и международного сотрудничества НИУ ВШЭ с 2006 года. Журнал рассчитан на исследователей, аналитиков, практиков в области международных отношений и мировой экономики, а также на широкий круг читателей, интересующихся политическими проблемами международных отношений и глобального развития.

С середины 2014 года журнал издается на русском и английском языках. Русскоязычная версия журнала выходит в печатном виде и размещается на сайте, англоязычная – доступна в электронном виде на сайте журнала. Для одного из четырех номеров ежегодно издается печатная англоязычная версия, приуроченная к крупному международному событию или мероприятию. К примеру, в прошлом году был издан номер по итогам совместной конференции НИУ ВШЭ и Университета Торонто, состоявшейся в преддверии саммита «Strengthening Global Summitry: Accountability for Effectiveness in the G8, G20 and BRICS» (№4).  В этом году в связи с председательством России в БРИКС мы готовим специальный номер (№2), посвящённый БРИКС (который будет напечатан на русском и английском языках). Журнал будет представлен на VII саммите БРИКС в Уфе, а также на предсаммитовских мероприятиях в июне-июле 2015 года.

Двуязычный формат журнала был выбран для того, чтобы представить журнал за рубежом, повысить уровень цитируемости в международных библиографических базах данных, иметь возможность издавать номера совместно с нашими иностранными партнерами. Читательская аудитория журнала включает зарубежных учёных и практиков в области международных отношений и мировой экономики, экспертов ведущих «мозговых центров» (think tanks), а также преподавателей, аспирантов и студентов зарубежных вузов.

Особенность политики журнала заключается в издании тематических номеров по наиболее актуальным темам в области международных отношений. При подготовке номера, мы приглашаем к публикации ведущих в данной области российских и зарубежных ученых, таким образом, каждый номер представляет читателям результаты исследований по ученых разных стран по важнейшим проблемам международных отношений и глобального управления.

Чтобы соответствовать всем международным требованиям и стандартам, в конце 2013 года мы перешли на новый формат оформления статей (библиографии и аннотаций), изменили процедуру отбора и рецензирования материалов. Согласно новой редакционной политике каждая статья проходит анонимное рецензирование не менее, чем двумя зарубежными или российскими экспертами. Расширение пула рецензентов (в том числе и среди зарубежных экспертов) – одна из задач развития журнала на следующем этапе. Над качеством английских текстов работает профессиональный англоязычный редактор.

С 2014 года «Вестник» индекcируется в базе UlrichsWEB и базе данных журналов открытого доступа DOAJ. В прошлом году мы отправили заявку на включение «Вестника» в Scopus, необходимость индексироваться в этой базе данных – для нас еще один аргумент в пользу двуязычного журнала. Вхождение журнала в Scopus имеет смысл тогда, когда зарубежные читатели могут ознакомиться с полным текстом статьи, а не только с ее аннотацией.

Дальнейшее расширение читательской аудитории английской версии журнала мы планируем не только за счет включения в международные базы данных, но и с помощью поиска партнеров среди зарубежных научных изданий и сотрудничества с ними, а также формирования системы подписки на регулярную рассылку электронной версии «Вестника». Рассылку электронной версии мы ввели с середины прошлого года, среди наших подписчиков уже около 150 зарубежных и 200 российских аналитиков, исследователей и практиков в области международных отношений.

Кроме того, мы распространяем «Вестник» на международных конференциях НИУ ВШЭ и мероприятиях партнеров. 

Для повышения качества журнала и его узнаваемости в зарубежном научном сообществе был расширен редакционный совет, сейчас в его состав входят 6 зарубежных ученых с высоким индексом цитирования.

Мы не планируем отказываться от публикации «Вестника» на русском языке. За девять лет существования у «Вестника» сложилась своя читательская аудитория, включающая наших партнеров из российских научных и правительственных организаций. Кроме того, журнал остается в списке ВАК, мы печатаем тексты молодых ученых, аспирантов и студентов.

23 апреля, 2015 г.