• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Республика Башкортостан

Доцент Школы востоковедения Ирина Царегородцева об экспедиции вышкинцев в Башкортостан
Царегородцева Ирина Алексеевна

Доцент Школы востоковедения

Теплая светлая комната, у входа в нее – настоящая русская печь; хозяин предусмотрительно растопил ее заранее перед нашим приходом. День тогда выдался промозглый, туманный, утро было ранним и сонным, так что печке, теплу и свету от деревянной избы были рады все участники экспедиции.

Мы оказались не в русской избе, как могло бы показаться по внутреннему убранству, а в культовом здании одного из мусульманских регионов нашей страны. В тот день нам предстояла работа в мечети села Старочукурово Татышлинского района Республики Башкортостан. Принимал нас в гостях Бахтигарей Арманшин – имам мечети, основатель и смотритель Музея имени Мухаммада Али Чукури – поэта, суфия и одного из мусульманских просветителей Урало-Поволжья второй половины XIX века.

Бахтигарей-хазрат скрупулезно собирал в течение многих лет предметы традиционного быта башкир, татар и других народов региона, а также все, что связано с жизнью Мухаммада Али Чукури, и с удовольствием показывал нам свою коллекцию. Студенты, участники экспедиции, с удивлением оглядывались по сторонам, некоторые притрагивались к экспонатам музея Бахтигарей-хазрата (это не классический музей, здесь можно!) и постепенно взбадривались в теплой и занимательной атмосфере.

В частной коллекции Бахтигарея Арманшина – огромное количество арабографичных документов и источников, неразобранных, некаталогизированных и неописанных. Наша задача заключалась в том, чтобы сфотографировать как можно больше таких источников, чтобы потом, уже в Москве, описать их и составить представление о том, что и как читали земляки Бахтигарея Арманшина, о чем думали и рассуждали, что для них было важным много лет назад.

Большинство источников датировались концом XIX – началом ХХ века. Почти все – это религиозные тексты, но попадались и светские, весьма любопытные образцы досоветского книгопечатания. Так, среди груды разрозненных листов обнаружилась книга кулинарных рецептов начала ХХ века, написанная по-старотатарски. Среди участников экспедиции были студенты, владеющие тюркскими языками; просмотрев книгу, они рассказали нам, приготовление каких блюд было модным среди татарских хозяек сто лет назад; в книге были рецепты выпечки, правильного чая и различных супов.

Встречались и не поддававшиеся датировке листы с написанными на них фразами по-арабски. Некоторые фразы повторялись: чувствовалось, что писатель старался, пытался заучить слова и зафиксировать их на бумаге правильно, а возможно, и просто тренировался, получая удовольствие от арабского письма.

Наше внимание привлекла печатная книга, в которой арабский текст перемежается с изящными контурными рисунками; среди этих рисунков нам попались изображения мусульманского рая, Мекки и Медины, цветы, доспехи, сады и фонтаны. Это сочинение «Мухаммадийя», составленное османским автором XV века Мухаммадом Языджоглу Челеби. Книга была отпечатана в России в конце XIX – начале ХХ века и считалась едва ли не второй по популярности после Корана среди мусульман Урало-Поволжья.

Некоторых участников экспедиции Бахтигарей-хазрат увлек за собой на местное кладбище – там сохранились надгробия, где имена усопших выгравированы арабским шрифтом; есть там и могила самого Мухаммада Али Чукури. Идти туда решились самые бесстрашные: в селе не было асфальтированных дорог, а глинистая почва за последние дни напиталась влагой и разошлась основательно. Чистюли же предпочли работать у печки: фотографировать, разбирать разные почерки и языки, дышать живым запахом старинных книг. Позднее участники экспедиции признавались: это лучше любого музея мира – когда разрешили подержать в руках книгу, которой более века.

После того как день преломился, мы покинули Бахтигарей-хазрата и его уютную мечеть с русской печкой и стали держать путь на восток. Позади остались Чишминский, Бураевский, Янаульский и Татышлинский районы. Впереди – Аскинский район и возвращение в Уфу. Наша цель – сфотографировать как можно больше страниц хранящихся в частных коллекциях арабографичных источников.

На всем протяжении экспедиции нас радушно встречали, с интересом расспрашивали о востоковедении и нашей поездке, кормили местными версиями татарского десертного угощения – чак-чака, поили ароматным чаем, рассказывали о жизни местных мусульманских общин.

Из незабываемых впечатлений первых дней экспедиции – подъем на минарет Белой мечети в селе Бураево. Невозможно быть востоковедом и ни разу не побывать на вершине минарета. Для большинства участников экспедиции это был первый подобный опыт. Лестница минарета была еще не достроена, все поднимались осторожно, гуськом, по спирали, а самые быстрые помогали остальным вылезти на обзорную площадку наверху. С минарета открывался вид на бураевские просторы – леса и поля, тоже что-то такое родное, центральнорусское, лубковое, как и печка Бахтигарея.

А несколькими часами ранее мы впервые «окунулись в поле», попав на пятничную молитву в мечеть. Нашей группе пришлось разделиться: юноши ушли на мужскую половину, девушки – на женскую, за полупрозрачную шторку. Появление научных туристов вызвало у прихожан мечети неподдельный интерес: нас расспрашивали, кто мы такие, откуда знаем арабский, чему учимся в Москве и прочее. Мы же, в свою очередь, стали спрашивать о жизни местной мусульманской общины. Это было радостное двустороннее познание. После такого искренняя, живая фраза одной из прихожанок мечети в конце беседы: «Пожалуйста, принимайте ислам!» – воспринималась исключительно как знак гостеприимства.

По пути в Татышлинский район республики нас ждала неприятность: накануне в районе прошел дождь, и сельскую дорогу развезло; сначала наш автобус какое-то время буксовал, сопротивляясь налипшей на его колеса глине, а потом еще какое-то время было потрачено на объездной путь. В итоге в Татышлинский район мы прибыли с большим опозданием, нарушив тем самым размеренную и упорядоченную жизнь наших гостеприимных хозяев.

Одним из принимающих нас в Татышлинском районе оказался Магдан Атнабаев, брат народного поэта Республики Башкортостан Агнама Атнабаева и имам-хатыб мечети в селе Старый Курдым. После экскурсии по музею имени своего брата Магдан-хазрат пригласил участников экспедиции в мечеть, в саду которой росли маленькие голубые ели. Их посадили несколько лет назад в честь приезда уважаемых гостей во главе с шейхом суфийского ордена Накшбандийя Мухаммадом Назимом Адилем аль-Кубруси аль-Хаккани. Членом этого ордена был когда-то и Мухаммад Али Чукури.

Последний день нашего путешествия по северным районам Башкортостана мы провели в Аскинском районе. Так получилось, что одно из запланированных нами к посещению мест оказалось недоступно, и представители администрации района предложили сопроводить нас в деревню Карткисяк, уверяя, что нам там очень понравится.

Незапланированная поездка в Карткисяк стала венцом нашей экспедиции. Там нас встретили самые искренние и радушные хозяева – учащиеся местной школы и их учителя. Теплая встреча завершилась импровизированным концертом учеников карткисякской школы и вкусным обедом. Местные жители испекли специально к обеду яблочный пирог, а из мечети принесли ароматный мед – продукт местного пчеловодства. В этой деревне мы не нашли того, за чем приехали в Башкирию, – арабографичных документов, но уезжали все из Карткисяка с абсолютной уверенностью: без этой случайной поездки наше представление о жизни северных районов республики было бы неполным.

Руководители и участники экспедиции выражают особую благодарность за помощь в организации поездки Искандеру Расулевичу Саитбатталову, кандидату филологических наук и доценту Башкирского государственного университета (г. Уфа), а также всем, кто нас с радушием принимал в Республике Башкортостан и щедро делился возможностью прикоснуться к памятникам интеллектуального наследия мусульманских народов Урало-Поволжья.

 

27 декабря, 2021 г.